The Prague Post - Dans le Haut Atlas marocain, le langage millénaire des siffleurs menacé

EUR -
AED 4.246634
AFN 73.430163
ALL 94.923531
AMD 424.664483
ANG 2.070369
AOA 1061.514433
ARS 1656.448721
AUD 1.643921
AWG 2.081401
AZN 1.968375
BAM 1.954716
BBD 2.321213
BDT 141.76138
BGN 1.930985
BHD 0.434955
BIF 3435.294799
BMD 1.156334
BND 1.484996
BOB 7.963583
BRL 5.896028
BSD 1.152461
BTN 110.304779
BWP 15.641461
BYN 3.180922
BYR 22664.140558
BZD 2.317904
CAD 1.616265
CDF 2651.473435
CHF 0.92076
CLF 0.026634
CLP 1048.239481
CNY 7.835606
CNH 7.821233
COP 4049.954721
CRC 526.115043
CUC 1.156334
CUP 30.642843
CVE 110.203881
CZK 24.168588
DJF 205.226182
DKK 7.474125
DOP 67.53313
DZD 154.124217
EGP 60.117452
ERN 17.345006
ETB 184.26146
FJD 2.566252
FKP 0.863664
GBP 0.862654
GEL 3.063772
GGP 0.863664
GHS 12.849874
GIP 0.863664
GMD 83.850427
GNF 10095.401131
GTQ 8.785128
GYD 241.046317
HKD 9.061326
HNL 30.908848
HRK 7.536519
HTG 150.638411
HUF 353.560719
IDR 20722.482823
ILS 3.38713
IMP 0.863664
INR 110.302498
IQD 1514.79715
IRR 1591115.173773
ISK 143.790331
JEP 0.863664
JMD 182.338876
JOD 0.819809
JPY 185.390933
KES 150.011377
KGS 101.121415
KHR 4641.445942
KMF 492.598063
KPW 1040.532951
KRW 1759.402224
KWD 0.356624
KYD 0.960467
KZT 562.867836
LAK 25370.819741
LBP 103205.816205
LKR 384.066998
LRD 209.753671
LSL 19.03696
LTL 3.414353
LVL 0.699455
LYD 7.361917
MAD 10.697532
MDL 20.064785
MGA 4863.539643
MKD 61.650659
MMK 2427.887477
MNT 4138.310301
MOP 9.303242
MRU 45.814159
MUR 55.26151
MVR 17.865284
MWK 1998.517555
MXN 19.954562
MYR 4.697605
MZN 73.901374
NAD 19.037042
NGN 1572.243588
NIO 42.344607
NOK 10.996445
NPR 176.487647
NZD 1.987529
OMR 0.444613
PAB 1.152461
PEN 3.932704
PGK 5.060984
PHP 70.49877
PKR 320.714207
PLN 4.251301
PYG 7080.07342
QAR 4.215416
RON 5.238657
RSD 117.343604
RUB 83.227826
RWF 1692.461368
SAR 4.341281
SBD 9.303494
SCR 16.266272
SDG 694.377397
SEK 10.934152
SGD 1.486184
SHP 0.86332
SLE 28.448391
SLL 24247.741997
SOS 660.817328
SRD 43.174607
STD 23933.773002
STN 24.486737
SVC 10.084407
SYP 127.81199
SZL 19.032609
THB 37.947374
TJS 10.74704
TMT 4.041386
TND 3.374762
TOP 2.784174
TRY 53.496272
TTD 7.831657
TWD 36.579502
TZS 3018.028679
UAH 51.789326
UGX 4344.590508
USD 1.156334
UYU 46.554181
UZS 13841.323657
VES 672.937464
VND 30449.157207
VUV 138.310997
WST 3.175158
XAF 655.593411
XAG 0.017319
XAU 0.000277
XCD 3.12505
XCG 2.077093
XDR 0.815355
XOF 655.593411
XPF 119.331742
YER 275.889616
ZAR 18.844481
ZMK 10408.388571
ZMW 19.908959
ZWL 372.33898
  • AEX

    8.9300

    1072.01

    +0.84%

  • BEL20

    50.8200

    5697.75

    +0.9%

  • PX1

    122.1900

    8322.79

    +1.49%

  • ISEQ

    249.2200

    13435.55

    +1.89%

  • OSEBX

    -19.4200

    1982.53

    -0.97%

  • PSI20

    26.1700

    9050.09

    +0.29%

  • ENTEC

    -5.8300

    1416.23

    -0.41%

  • BIOTK

    64.9300

    4253.66

    +1.55%

  • N150

    32.0000

    4242.01

    +0.76%

Dans le Haut Atlas marocain, le langage millénaire des siffleurs menacé
Dans le Haut Atlas marocain, le langage millénaire des siffleurs menacé / Photo: Abdel Majid BZIOUAT - AFP

Dans le Haut Atlas marocain, le langage millénaire des siffleurs menacé

Sur les montagnes du Haut Atlas marocain, Hammou et son fils Brahim n'ont pas besoin de parler pour se comprendre.

Taille du texte:

Les deux bergers communiquent avec un langage sifflé millénaire, menacé de disparition à cause de l'exode rural.

"La langue sifflée, c'est notre téléphone à nous", plaisante Hammou Amraoui. Ce doyen d'une famille de siffleurs habite le hameau isolé d'Imzerri, rattaché à la commune de Tilouguite, à près de 400 kilomètres au sud-est de Rabat.

"Nous l'avons apprise comme on apprend à marcher ou parler", raconte à l'AFP le berger de 59 ans.

Ce substitut du langage articule les mots, dans le cas marocain en amazigh (berbère), en sifflant. Ce qui permet une propagation sur 2,5 à 3 kilomètres en montagne, où le son porte plus loin.

"Le principe de ce langage est simple, les mots sont dits en sifflant et la clé de sa compréhension est la pratique", explique son fils Brahim, 33 ans. "Assinsg", ou langue sifflée en amazigh, "facilite nos communications, surtout lorsque nous gardons notre bétail".

Au Maroc, la langue sifflée est un "trésor" qui n'a pour le moment été recensé que dans le Haut Atlas central, dans la région de Béni Mellal-Khénifra où se trouve Tilouguite, indique à l'AFP la chercheuse en patrimoine Fatima-Zahra Salih.

Elle n'écarte pas l'idée qu'elle existe dans d'autres zones.

- "Conditions difficiles" -

Hors du Maroc, un langage similaire est notamment pratiqué au Mexique, dans les îles Canaries en Espagne ou en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

"Un peu plus de 90 langues ont une version sifflée, signalées dans des publications scientifiques", indique à l'AFP Julien Meyer, linguiste français et bioacousticien spécialisé en langues sifflées.

Faute de route goudronnée ou même de piste, il faut marcher une heure et demie sur un chemin qui serpente à travers les chênes pour arriver à Imzerri, le hameau des deux bergers.

Il n'y a ici qu'une cinquantaine d'habitations, sans eau courante ni électricité, et plusieurs familles sont parties ces dernières années. Au risque de perdre l'usage de la langue sifflée, directement liée au pastoralisme, l'élevage en pâturages naturels.

"Notre région est magnifique mais nous vivons reclus, dans des conditions difficiles. Beaucoup de voisins ont préféré la quitter", souligne Aïcha Iken, 51 ans, qui a appris à siffler dans son enfance en gardant le bétail.

En 2024, la province d'Azilal, où se trouve le village, a enregistré un taux de pauvreté de 17%, deux fois supérieur à la moyenne nationale, même si les conditions de vie se sont largement améliorées ces dix dernières années.

Mohamed, l'unique enfant de Brahim Amraoui, fait partie des rares petits du hameau à pratiquer la langue sifflée.

"Au début c'était très dur, je n'arrivais pas à tout comprendre mais au bout de deux ans, ça va mieux", dit le garçon de 12 ans qui rêve de devenir pilote d'avion.

"C'était important de l'enseigner à mon fils (...), mon objectif est que la langue sifflée soit préservée", confie Brahim, qui préside une association de sauvegarde de ce patrimoine.

- Sécheresse -

En plus du changement de mode de vie, "la langue sifflée disparaît petit à petit en raison de la dégradation de l'environnement", signale M. Meyer, le linguiste.

Pour la première fois de leur vie, Hammou et Brahim ont dû quitter leur région, entre novembre 2024 et mai 2025, pour faire paître leurs 250 chèvres dans le sud-est, à plus de 350 kilomètres de chez eux, à cause de la sécheresse qui sévit depuis sept ans.

"Le déplacement était pénible mais on n'avait pas le choix. On n'avait plus de quoi nourrir nos animaux", raconte Hammou Amraoui.

"Le changement climatique a perturbé une vie organisée autour du pastoralisme et de la transhumance. Pour la première fois, ils ont dû pratiquer le nomadisme", note Mme Salih, qui mène depuis 2020 une étude sur le langage sifflé afin de présenter un dossier pour sa sauvegarde à l'Unesco.

Hammou et son fils s'accrochent à l'espoir qu'il pleuve en septembre pour éviter de se déplacer cette année encore.

"Est-ce qu'ils vont résister à ces changements?", se demande la chercheuse marocaine, soulignant "l'urgence de sauvegarder ce savoir-faire et le valoriser"

A.Slezak--TPP