The Prague Post - A Londres, un temple de la littérature arabe vieux de près de 45 ans va fermer

EUR -
AED 4.248799
AFN 78.544019
ALL 97.61908
AMD 437.18365
ANG 2.070262
AOA 1060.753475
ARS 1570.085043
AUD 1.788891
AWG 2.085069
AZN 1.965196
BAM 1.957653
BBD 2.306393
BDT 139.652814
BGN 1.955563
BHD 0.436129
BIF 3405.668334
BMD 1.156765
BND 1.483223
BOB 7.893473
BRL 6.359776
BSD 1.142386
BTN 99.900668
BWP 15.671904
BYN 3.738223
BYR 22672.596318
BZD 2.294582
CAD 1.593623
CDF 3343.051144
CHF 0.93443
CLF 0.028507
CLP 1118.337481
CNY 8.304127
CNH 8.309692
COP 4741.175352
CRC 577.143892
CUC 1.156765
CUP 30.654276
CVE 110.369488
CZK 24.574432
DJF 205.580426
DKK 7.461831
DOP 69.425425
DZD 150.556448
EGP 56.063892
ERN 17.351477
ETB 157.573157
FJD 2.617186
FKP 0.871128
GBP 0.870848
GEL 3.111996
GGP 0.871128
GHS 11.994355
GIP 0.871128
GMD 83.867362
GNF 9907.507985
GTQ 8.766693
GYD 238.98625
HKD 9.080184
HNL 30.018549
HRK 7.530652
HTG 149.544807
HUF 398.979883
IDR 18934.625515
ILS 3.955824
IMP 0.871128
INR 101.691164
IQD 1496.423143
IRR 48714.273427
ISK 142.97082
JEP 0.871128
JMD 183.234261
JOD 0.820176
JPY 170.235369
KES 149.437813
KGS 101.158881
KHR 4577.432417
KMF 494.515342
KPW 1041.088606
KRW 1601.911483
KWD 0.353403
KYD 0.951905
KZT 619.934217
LAK 24702.279061
LBP 102355.858642
LKR 344.174345
LRD 229.010968
LSL 20.740923
LTL 3.415627
LVL 0.699716
LYD 6.240935
MAD 10.499089
MDL 19.670537
MGA 5184.931025
MKD 61.502054
MMK 2428.156396
MNT 4154.996497
MOP 9.235583
MRU 46.158646
MUR 53.500083
MVR 17.811607
MWK 1980.783785
MXN 21.863381
MYR 4.90179
MZN 73.986683
NAD 20.74061
NGN 1761.521824
NIO 42.039981
NOK 11.875003
NPR 159.853025
NZD 1.95803
OMR 0.444776
PAB 1.142281
PEN 4.202575
PGK 4.779173
PHP 66.288424
PKR 327.023313
PLN 4.273131
PYG 8556.137143
QAR 4.153432
RON 5.072757
RSD 117.168729
RUB 92.362068
RWF 1666.898535
SAR 4.339849
SBD 9.528705
SCR 16.990448
SDG 694.630969
SEK 11.191402
SGD 1.489561
SHP 0.909036
SLE 26.54804
SLL 24256.790713
SOS 652.820852
SRD 42.615625
STD 23942.702449
STN 24.951424
SVC 9.995506
SYP 15040.153122
SZL 20.740569
THB 37.455718
TJS 10.776757
TMT 4.060246
TND 3.330907
TOP 2.70926
TRY 47.059125
TTD 7.742296
TWD 34.585894
TZS 2915.679644
UAH 47.751313
UGX 4094.876651
USD 1.156765
UYU 45.890271
UZS 14498.788782
VES 145.893935
VND 30280.062119
VUV 139.490075
WST 3.210584
XAF 656.581429
XAG 0.030912
XAU 0.000343
XCD 3.126216
XCG 2.058758
XDR 0.816577
XOF 656.581429
XPF 119.331742
YER 278.028736
ZAR 20.733162
ZMK 10412.274248
ZMW 26.12985
ZWL 372.477896
  • AEX

    3.8900

    888.75

    +0.44%

  • BEL20

    43.3700

    4608.87

    +0.95%

  • PX1

    86.0200

    7632.01

    +1.14%

  • ISEQ

    148.7100

    11246.26

    +1.34%

  • OSEBX

    11.0800

    1616.5

    +0.69%

  • PSI20

    102.9600

    7729.71

    +1.35%

  • ENTEC

    -5.8300

    1416.23

    -0.41%

  • BIOTK

    19.3300

    3241.06

    +0.6%

  • N150

    30.6700

    3638.49

    +0.85%

A Londres, un temple de la littérature arabe vieux de près de 45 ans va fermer
A Londres, un temple de la littérature arabe vieux de près de 45 ans va fermer / Photo: Isabel INFANTES - AFP/Archives

A Londres, un temple de la littérature arabe vieux de près de 45 ans va fermer

Salwa Gaspard regarde avec tendresse les étagères en bois sombre sur lesquelles reposent des centaines de livres en arabe, en remet certains en place en échangeant quelques mots avec des clients. Dans quelques jours, sa librairie londonienne, connue des amateurs de lettres dans tout le Moyen-Orient, sera fermée.

Taille du texte:

La librairie Al Saqi n'a pas survécu à la pandémie, au Brexit et au chaos politique et économique au Liban, d'où la maison d'édition créée par le couple imprime et expédie la plupart de ses livres.

Pourtant, depuis son ouverture en 1978 par Salwa, son mari André et une amie du couple, la librairie, nichée dans un immeuble blanc à colonnades non loin de la gare de Paddington, était devenue un lieu incontournable.

Pour les visiteurs du Moyen-Orient, il n'y avait "rien de culturel", se souvient Salwa, alors le succès est vite arrivé: "Ils allaient sur Oxford Street (la grande rue commerçante), à Knightsbridge (le quartier du célèbre magasin Harrod's) et à la librairie Al Saqi".

La librairie vend aussi des essais en anglais sur le monde arabe pour favoriser "une idée du Moyen-Orient différente des images violentes véhiculées par la télévisions ou dans les journaux", détaille-t-elle.

- Un "refuge" -

Avec le succès, le couple crée une société d'édition, d'abord de traduction en anglais d'auteurs arabes, comme "Les croisades vues par les Arabes" du Franco-Libanais Amin Maalouf, et quelques années plus tard, une autre au Liban de livres en arabe.

Pendant plus de 40 ans, nombreux sont les écrivains venus y présenter leurs ouvrages, à l'image du célèbre poète syrien Adonis. Lieu de rencontre, "refuge" même parfois pour des immigrés déracinés par la guerre ou les crises économiques au Proche et au Moyen-Orient, la librairie Al Saqi a toujours défendu farouchement son indépendance et son esprit d'ouverture.

"Les gens sentaient qu'ils avaient ici des amis qui les comprendraient", parce que les évènements qui les touchaient "se sont passés dans tellement de pays du Moyen-Orient", raconte Salwa.

Et même si les propriétaires ont toujours veillé à se tenir à l'écart de la politique, la librairie n'a pas échappé aux soubresauts de la géopolitique. A ses risques et périls parfois, comme lors de la sortie des "Versets sataniques" de Salman Rushdie en 1988, où sa vitrine est brisée.

"Nous n'avons jamais cru à la censure. (...) nous ne voulions rien interdire", se souvient Salwa.

Le couple a aussi été pris à partie lorsqu'il a publié une traduction par l'Israélien Abba Eban d'une oeuvre de l'auteur égyptien Tawfiq al-Hakim. "Les gens étaient scandalisés (...) C'était avant le processus de paix, mais c'était juste l'union intellectuelle entre un Egyptien et un Israélien".

- Diffuser la culture arabe -

L'annonce de la fermeture de la librairie à la fin du mois a suscité une avalanche de messages de tristesse.

Ouissal Harize, dont le profil affiche le drapeau de l'Algérie, "remercie" sur Twitter la librairie "d'avoir été une maison, loin de chez nous". Ou Nasri Atallah qui évoque "un pilier de toute ma vie à Londres, et de mon père avant moi".

"C'était comme un sanctuaire à Londres, donc c'est une très mauvaise nouvelle, vraiment", s'émeut Farah Otozbeer, étudiante égyptienne de 24 ans, tout juste diplômée de la London School of Economics et qui, de passage à Londres pour recevoir son diplôme, a tenu à venir une dernière fois.

La librairie "a toujours été un endroit où les personnes arabophones venaient de tout le Moyen-Orient pour acheter des livres qu'ils ne pouvaient pas acheter dans leurs pays", à cause de la censure notamment. Mais elle a eu aussi un grand rôle pour "traduire la littérature et les essais en anglais et les diffuser à un public anglophone", regrette Joseph Devine, employé anglais de la librairie et ancien étudiant en arabe.

Après le Covid-19, la librairie espérait rebondir, mais la crise économie actuelle au Royaume-Uni, avec des coûts qui explosent, et la situation chaotique du Liban ont douché les espoirs de Salwa: "Quand nous avons fui le Liban, nous n'avions pas de famille à Londres. C'était notre famille, les employés et même certains clients sont devenus comme notre famille, et nous perdons tout cela aujourd'hui".

X.Vanek--TPP