The Prague Post - A Londres, un temple de la littérature arabe vieux de près de 45 ans va fermer

EUR -
AED 4.317798
AFN 77.77342
ALL 96.491874
AMD 448.694716
ANG 2.104995
AOA 1078.126398
ARS 1690.956864
AUD 1.772517
AWG 2.119218
AZN 2.002685
BAM 1.956649
BBD 2.367327
BDT 143.642335
BGN 1.957187
BHD 0.443232
BIF 3472.091988
BMD 1.17571
BND 1.515351
BOB 8.151537
BRL 6.366
BSD 1.17541
BTN 106.61687
BWP 15.523737
BYN 3.437392
BYR 23043.92017
BZD 2.363926
CAD 1.619006
CDF 2645.348639
CHF 0.935207
CLF 0.027402
CLP 1074.986795
CNY 8.285524
CNH 8.275336
COP 4488.861592
CRC 587.95515
CUC 1.17571
CUP 31.156321
CVE 110.312872
CZK 24.333667
DJF 209.310833
DKK 7.469622
DOP 74.662401
DZD 152.428443
EGP 55.767585
ERN 17.635653
ETB 182.940289
FJD 2.709131
FKP 0.87872
GBP 0.879237
GEL 3.168582
GGP 0.87872
GHS 13.516866
GIP 0.87872
GMD 86.422158
GNF 10221.39222
GTQ 9.003907
GYD 245.906714
HKD 9.147331
HNL 30.960436
HRK 7.534657
HTG 154.006178
HUF 384.569525
IDR 19621.780454
ILS 3.77738
IMP 0.87872
INR 106.852365
IQD 1539.774751
IRR 49509.157386
ISK 148.198279
JEP 0.87872
JMD 187.841516
JOD 0.833609
JPY 181.897073
KES 151.565774
KGS 102.815855
KHR 4703.020928
KMF 493.798919
KPW 1058.139486
KRW 1730.140146
KWD 0.360638
KYD 0.979529
KZT 606.245665
LAK 25470.053018
LBP 105275.541947
LKR 363.437718
LRD 207.486513
LSL 19.720958
LTL 3.471567
LVL 0.711175
LYD 6.371765
MAD 10.788882
MDL 19.84061
MGA 5239.273642
MKD 61.559672
MMK 2468.716375
MNT 4170.058344
MOP 9.422329
MRU 46.75629
MUR 54.024021
MVR 18.104636
MWK 2038.184493
MXN 21.146618
MYR 4.805173
MZN 75.130468
NAD 19.721042
NGN 1706.17897
NIO 43.258589
NOK 11.944434
NPR 170.565019
NZD 2.037112
OMR 0.452051
PAB 1.17541
PEN 3.958135
PGK 4.995146
PHP 69.204069
PKR 329.405149
PLN 4.218742
PYG 7894.425876
QAR 4.283859
RON 5.091762
RSD 117.392282
RUB 93.468622
RWF 1711.342657
SAR 4.411408
SBD 9.593848
SCR 17.757232
SDG 707.190966
SEK 10.920818
SGD 1.516214
SHP 0.882087
SLE 28.275908
SLL 24654.059615
SOS 670.591011
SRD 45.39442
STD 24334.827655
STN 24.510532
SVC 10.284507
SYP 13001.557283
SZL 19.72456
THB 37.03854
TJS 10.80917
TMT 4.114986
TND 3.437492
TOP 2.830828
TRY 50.202359
TTD 7.977462
TWD 36.978431
TZS 2918.699935
UAH 49.68226
UGX 4186.816917
USD 1.17571
UYU 46.065868
UZS 14220.231506
VES 314.431645
VND 30956.449902
VUV 142.8039
WST 3.267666
XAF 656.241784
XAG 0.018679
XAU 0.000274
XCD 3.177416
XCG 2.118328
XDR 0.816154
XOF 656.241784
XPF 119.331742
YER 280.347694
ZAR 19.755935
ZMK 10582.803308
ZMW 27.239821
ZWL 378.578209
  • AEX

    6.2000

    945.77

    +0.66%

  • BEL20

    20.4400

    5006.48

    +0.41%

  • PX1

    56.4800

    8124.88

    +0.7%

  • ISEQ

    118.3400

    12981.2

    +0.92%

  • OSEBX

    4.2700

    1647.08

    +0.26%

  • PSI20

    73.6100

    8075.16

    +0.92%

  • ENTEC

    -5.8300

    1416.23

    -0.41%

  • BIOTK

    -152.1700

    4134.41

    -3.55%

  • N150

    19.5900

    3715

    +0.53%

A Londres, un temple de la littérature arabe vieux de près de 45 ans va fermer
A Londres, un temple de la littérature arabe vieux de près de 45 ans va fermer / Photo: Isabel INFANTES - AFP/Archives

A Londres, un temple de la littérature arabe vieux de près de 45 ans va fermer

Salwa Gaspard regarde avec tendresse les étagères en bois sombre sur lesquelles reposent des centaines de livres en arabe, en remet certains en place en échangeant quelques mots avec des clients. Dans quelques jours, sa librairie londonienne, connue des amateurs de lettres dans tout le Moyen-Orient, sera fermée.

Taille du texte:

La librairie Al Saqi n'a pas survécu à la pandémie, au Brexit et au chaos politique et économique au Liban, d'où la maison d'édition créée par le couple imprime et expédie la plupart de ses livres.

Pourtant, depuis son ouverture en 1978 par Salwa, son mari André et une amie du couple, la librairie, nichée dans un immeuble blanc à colonnades non loin de la gare de Paddington, était devenue un lieu incontournable.

Pour les visiteurs du Moyen-Orient, il n'y avait "rien de culturel", se souvient Salwa, alors le succès est vite arrivé: "Ils allaient sur Oxford Street (la grande rue commerçante), à Knightsbridge (le quartier du célèbre magasin Harrod's) et à la librairie Al Saqi".

La librairie vend aussi des essais en anglais sur le monde arabe pour favoriser "une idée du Moyen-Orient différente des images violentes véhiculées par la télévisions ou dans les journaux", détaille-t-elle.

- Un "refuge" -

Avec le succès, le couple crée une société d'édition, d'abord de traduction en anglais d'auteurs arabes, comme "Les croisades vues par les Arabes" du Franco-Libanais Amin Maalouf, et quelques années plus tard, une autre au Liban de livres en arabe.

Pendant plus de 40 ans, nombreux sont les écrivains venus y présenter leurs ouvrages, à l'image du célèbre poète syrien Adonis. Lieu de rencontre, "refuge" même parfois pour des immigrés déracinés par la guerre ou les crises économiques au Proche et au Moyen-Orient, la librairie Al Saqi a toujours défendu farouchement son indépendance et son esprit d'ouverture.

"Les gens sentaient qu'ils avaient ici des amis qui les comprendraient", parce que les évènements qui les touchaient "se sont passés dans tellement de pays du Moyen-Orient", raconte Salwa.

Et même si les propriétaires ont toujours veillé à se tenir à l'écart de la politique, la librairie n'a pas échappé aux soubresauts de la géopolitique. A ses risques et périls parfois, comme lors de la sortie des "Versets sataniques" de Salman Rushdie en 1988, où sa vitrine est brisée.

"Nous n'avons jamais cru à la censure. (...) nous ne voulions rien interdire", se souvient Salwa.

Le couple a aussi été pris à partie lorsqu'il a publié une traduction par l'Israélien Abba Eban d'une oeuvre de l'auteur égyptien Tawfiq al-Hakim. "Les gens étaient scandalisés (...) C'était avant le processus de paix, mais c'était juste l'union intellectuelle entre un Egyptien et un Israélien".

- Diffuser la culture arabe -

L'annonce de la fermeture de la librairie à la fin du mois a suscité une avalanche de messages de tristesse.

Ouissal Harize, dont le profil affiche le drapeau de l'Algérie, "remercie" sur Twitter la librairie "d'avoir été une maison, loin de chez nous". Ou Nasri Atallah qui évoque "un pilier de toute ma vie à Londres, et de mon père avant moi".

"C'était comme un sanctuaire à Londres, donc c'est une très mauvaise nouvelle, vraiment", s'émeut Farah Otozbeer, étudiante égyptienne de 24 ans, tout juste diplômée de la London School of Economics et qui, de passage à Londres pour recevoir son diplôme, a tenu à venir une dernière fois.

La librairie "a toujours été un endroit où les personnes arabophones venaient de tout le Moyen-Orient pour acheter des livres qu'ils ne pouvaient pas acheter dans leurs pays", à cause de la censure notamment. Mais elle a eu aussi un grand rôle pour "traduire la littérature et les essais en anglais et les diffuser à un public anglophone", regrette Joseph Devine, employé anglais de la librairie et ancien étudiant en arabe.

Après le Covid-19, la librairie espérait rebondir, mais la crise économie actuelle au Royaume-Uni, avec des coûts qui explosent, et la situation chaotique du Liban ont douché les espoirs de Salwa: "Quand nous avons fui le Liban, nous n'avions pas de famille à Londres. C'était notre famille, les employés et même certains clients sont devenus comme notre famille, et nous perdons tout cela aujourd'hui".

X.Vanek--TPP