The Prague Post - De "siesta" a "reggaetón", las casi 2.000 palabras del español en el diccionario inglés

EUR -
AED 4.240074
AFN 76.77926
ALL 96.809061
AMD 441.591006
ANG 2.066619
AOA 1058.719393
ARS 1674.82923
AUD 1.780528
AWG 2.083958
AZN 1.978354
BAM 1.959521
BBD 2.324704
BDT 140.863836
BGN 1.955521
BHD 0.435263
BIF 3408.801338
BMD 1.154547
BND 1.505966
BOB 7.975145
BRL 6.177028
BSD 1.154177
BTN 102.24516
BWP 15.529557
BYN 3.933687
BYR 22629.129966
BZD 2.321308
CAD 1.629551
CDF 2482.277435
CHF 0.931125
CLF 0.027768
CLP 1089.303409
CNY 8.219627
CNH 8.223085
COP 4369.03845
CRC 580.094043
CUC 1.154547
CUP 30.595507
CVE 110.663545
CZK 24.335897
DJF 205.186143
DKK 7.467148
DOP 74.242159
DZD 150.743456
EGP 54.610903
ERN 17.318212
ETB 177.680257
FJD 2.637275
FKP 0.884849
GBP 0.878668
GEL 3.123032
GGP 0.884849
GHS 12.636482
GIP 0.884849
GMD 84.281835
GNF 10033.016668
GTQ 8.844758
GYD 241.477512
HKD 8.977282
HNL 30.422386
HRK 7.533649
HTG 151.046178
HUF 386.10389
IDR 19282.212371
ILS 3.769621
IMP 0.884849
INR 102.377705
IQD 1512.064813
IRR 48620.880478
ISK 146.176991
JEP 0.884849
JMD 185.141578
JOD 0.818568
JPY 176.64114
KES 149.110174
KGS 100.96483
KHR 4632.81763
KMF 486.064363
KPW 1039.131129
KRW 1671.35768
KWD 0.354308
KYD 0.961931
KZT 607.443515
LAK 25073.613959
LBP 103358.975258
LKR 351.976868
LRD 211.220185
LSL 20.058203
LTL 3.409079
LVL 0.698374
LYD 6.310984
MAD 10.750067
MDL 19.759608
MGA 5195.463276
MKD 61.526463
MMK 2423.446575
MNT 4139.088627
MOP 9.242211
MRU 45.963226
MUR 53.051274
MVR 17.785781
MWK 2005.449299
MXN 21.440756
MYR 4.826303
MZN 73.845122
NAD 20.058203
NGN 1660.435912
NIO 42.435383
NOK 11.774744
NPR 163.591947
NZD 2.048159
OMR 0.443917
PAB 1.154292
PEN 3.897668
PGK 4.858916
PHP 68.037059
PKR 326.367247
PLN 4.249258
PYG 8176.491476
QAR 4.20667
RON 5.084851
RSD 117.184242
RUB 93.808998
RWF 1677.092005
SAR 4.33024
SBD 9.502609
SCR 16.668137
SDG 693.304867
SEK 11.053631
SGD 1.505796
SHP 0.86621
SLE 26.752302
SLL 24210.282151
SOS 659.649796
SRD 44.454113
STD 23896.801135
STN 24.546294
SVC 10.099178
SYP 12765.710435
SZL 20.041972
THB 37.40927
TJS 10.65333
TMT 4.040916
TND 3.41739
TOP 2.70407
TRY 48.713243
TTD 7.820852
TWD 35.78282
TZS 2839.963899
UAH 48.567718
UGX 4030.636589
USD 1.154547
UYU 45.967091
UZS 13883.432715
VES 262.396596
VND 30381.916074
VUV 141.050422
WST 3.259611
XAF 657.207862
XAG 0.023959
XAU 0.00029
XCD 3.120222
XCG 2.080132
XDR 0.818286
XOF 657.510996
XPF 119.331742
YER 275.36302
ZAR 20.064176
ZMK 10392.314857
ZMW 26.113589
ZWL 371.763807
De "siesta" a "reggaetón", las casi 2.000 palabras del español en el diccionario inglés
De "siesta" a "reggaetón", las casi 2.000 palabras del español en el diccionario inglés / Foto: Dominique Faget - AFP/Archivos

De "siesta" a "reggaetón", las casi 2.000 palabras del español en el diccionario inglés

Barrio, fiesta, siesta, guerrilla, macho, patio, plaza, machete, armada, vista, nada, reggaetón, galáctico o tiki-taka son algunos de los casi 2.000 hispanismos incluidos en el Oxford English Dictionnary (OED), el principal referente de la lengua inglesa.

Tamaño del texto:

En total existen 1.904 palabras de origen español en el OED, "tras la inclusión en la última actualización del diccionario, en septiembre, de 'frontenis'", explica a la AFP Danica Salazar, de origen filipino y una de las editoras de la biblia inglesa de la lengua.

"El OED se actualiza cuatro veces al año y ay al menos una palabra de origen español en casi cada una de estas actualizaciones. En 2023, se han incorporado anticucho (un tipo de brocheta de origen peruano) en marzo, chiminea y derecho en junio, y frontenis en septiembre", explica Salazar.

"Es chiminea, no chimenea. La forma adoptada en inglés es una variante utilizada en Argentina y Colombia", precisa la lexicógrafa.

- "Las palabras viajan" -

La editora del OED y Javier Muñoz-Basols, profesor-investigador honorario de la Universidad de Oxford, son los coautores de un estudio, único en su género, llamado "Influencia croslingüística léxica", sobre el contacto recíproco entre el español y el inglés.

El español tiene ocho variedades principales, que son el castellano, el andaluz y el canario, en España, el caribeño, el mexicano-centroamericano, el andino, el austral y el chileno, en América. "De esas ocho zonas dialectales, el español mexicano-centroamericano es la que posee mayor contacto histórico con el inglés", señala Muñoz-Basols.

Pero también de manera recíproca, ya que hay palabras mexicanas como fajita, burrito y otro vocabulario gastronómico, sobre todo en Estados Unidos, que se utilizan de forma cotidiana, apunta el investigador español.

"Digamos que las palabras viajan como si fueran mercancías o monedas de cambio", añade.

En esas 1.904 palabras, aparecen términos como nada, pese a que existe el equivalente "nothing" en inglés.

"Es una de las palabras que más me ha sorprendido que aparezca. Con dos vocales iguales, y dos sílabas muy fáciles de articular. Hay testimonios de su uso en los países anglófonos desde 1867. Es una palabra muy sonora, que añade una expresividad adicional”, afirma Muñoz-Basols.

En su opinión, el inglés --que no cuenta con una academia de la lengua como el español y el diccionario de Oxford es su máxima referencia-- es más receptivo a importar palabras de otros idiomas.

"Se trata de una lengua receptora de préstamos. El diccionario de Oxford contiene más de 500.000 palabras, mientras que el de la lengua española estará en torno a casi 93.000. Esto no significa que tenga menos, pero el inglés no elimina palabras", explica.

En el castellano "hay un proteccionismo lingüístico que ha impedido la incorporación de términos. El diccionario de la lengua española es normativo, mientras que en el Reino Unido, el OED es un repositorio de la lengua, un diccionario de uso e histórico a la vez", subraya.

- Lejos del francés -

El español no es la lengua más exportadora de palabras hacia el inglés. El francés, e incluso el alemán, están muy por delante, como se indica en el propio diccionario de Oxford.

El alemán aporta por el momento 3.944 palabras, mientras que el francés tiene 24.821, debido al contacto lingüístico histórico y temas como la moda o la cocina. También el italiano tiene más, con 2.293, mientras que el neerlandés aporta 1.611 y el portugués 446, enumera el profesor aragonés, que ahora trabaja sobre la influencia del inglés en el español con una beca en la Universidad de Sevilla.

En esa dinámica receptora del diccionario de Oxford, sus editores trabajan con miles de palabras cada año.

En la última actualización del OED publicada en septiembre del 2023, se incluyeron más de 1.000 entradas nuevas, detalla Danica Salazar.

"Las candidatas pasan por un proceso de asesoramiento, donde los editores del OED utilizan varias fuentes de investigación para ver si hay evidencia suficiente de su uso", comenta la editora, recalcando que aunque algunas palabras son recientes, se incorporan rápidamente por su "enorme impacto social".

V.Sedlak--TPP