The Prague Post - Refugiados norcoreanos añoran a sus familias detrás de una frontera impenetrable

EUR -
AED 4.29763
AFN 73.724064
ALL 95.431377
AMD 434.627922
ANG 2.094559
AOA 1074.262038
ARS 1643.874137
AUD 1.634032
AWG 2.107859
AZN 1.984963
BAM 1.956879
BBD 2.356479
BDT 143.878113
BGN 1.952047
BHD 0.441577
BIF 3481.405466
BMD 1.17022
BND 1.493911
BOB 8.084424
BRL 5.823839
BSD 1.169935
BTN 110.55302
BWP 15.823591
BYN 3.300992
BYR 22936.318367
BZD 2.353088
CAD 1.601862
CDF 2717.84236
CHF 0.923775
CLF 0.026511
CLP 1043.391257
CNY 8.001323
CNH 8.001048
COP 4229.913493
CRC 532.188931
CUC 1.17022
CUP 31.010839
CVE 110.470778
CZK 24.360418
DJF 207.971501
DKK 7.47363
DOP 69.335679
DZD 155.10686
EGP 61.84563
ERN 17.553305
ETB 184.163444
FJD 2.574838
FKP 0.863581
GBP 0.866495
GEL 3.153717
GGP 0.863581
GHS 13.036213
GIP 0.863581
GMD 86.01005
GNF 10271.657198
GTQ 8.938853
GYD 244.774983
HKD 9.170671
HNL 31.151616
HRK 7.53376
HTG 153.263208
HUF 364.107615
IDR 20272.136264
ILS 3.465063
IMP 0.863581
INR 110.912839
IQD 1532.988626
IRR 1540009.947262
ISK 143.200095
JEP 0.863581
JMD 184.341656
JOD 0.829712
JPY 186.878922
KES 151.133946
KGS 102.311893
KHR 4692.584034
KMF 492.663287
KPW 1053.193392
KRW 1729.357442
KWD 0.36019
KYD 0.975029
KZT 536.281153
LAK 25680.484902
LBP 104783.164694
LKR 372.932469
LRD 215.027493
LSL 19.349565
LTL 3.455356
LVL 0.707855
LYD 7.425053
MAD 10.831852
MDL 20.234986
MGA 4855.243698
MKD 61.631857
MMK 2457.508725
MNT 4208.527688
MOP 9.443968
MRU 46.808827
MUR 54.801195
MVR 18.079995
MWK 2037.353617
MXN 20.360955
MYR 4.624705
MZN 74.788524
NAD 19.366914
NGN 1609.006392
NIO 42.964656
NOK 10.917969
NPR 176.885033
NZD 1.995407
OMR 0.449951
PAB 1.16994
PEN 4.11449
PGK 5.084314
PHP 72.071559
PKR 326.169716
PLN 4.249491
PYG 7333.981695
QAR 4.263406
RON 5.096544
RSD 117.350319
RUB 88.146058
RWF 1709.106784
SAR 4.38922
SBD 9.392113
SCR 16.538386
SDG 702.721016
SEK 10.857181
SGD 1.494564
SHP 0.873688
SLE 28.816696
SLL 24538.930615
SOS 668.783467
SRD 43.842276
STD 24221.198058
STN 24.867182
SVC 10.237558
SYP 129.367004
SZL 19.366762
THB 38.176053
TJS 10.974452
TMT 4.101622
TND 3.374623
TOP 2.81761
TRY 52.742114
TTD 7.955319
TWD 36.963769
TZS 3051.493403
UAH 51.560793
UGX 4352.362943
USD 1.17022
UYU 46.175069
UZS 14124.559215
VES 567.110495
VND 30831.209788
VUV 138.350004
WST 3.192142
XAF 656.313319
XAG 0.015878
XAU 0.000255
XCD 3.162579
XCG 2.108545
XDR 0.816484
XOF 654.739339
XPF 119.331742
YER 279.272599
ZAR 19.365098
ZMK 10533.402627
ZMW 22.198146
ZWL 376.810467
Refugiados norcoreanos añoran a sus familias detrás de una frontera impenetrable
Refugiados norcoreanos añoran a sus familias detrás de una frontera impenetrable / Foto: ANTHONY WALLACE - AFP

Refugiados norcoreanos añoran a sus familias detrás de una frontera impenetrable

Después de hacer una reverencia y dar una ofrenda de fruta y pescado seco, Ryh Jae-hong tira una copa de alcohol hacia la cerca de alambre de púas que separa la isla surcoreana de Gyodong de Corea del Norte.

Tamaño del texto:

Los surcoreanos realizan este ritual fúnebre durante el festival Chuseok, que celebra la cosecha otoñal, en altares levantados a lo largo de la frontera para honrar a sus familiares que permanecieron en el Norte.

A solo dos kilómetros del altar de Manghyangdae, frente a la punta norte de Gyodong, agricultores norcoreanos trabajan la tierra bajo banderas rojas y un cercano letrero gigante que dice "¡Viva el socialismo!"

"Ellos están allí, espero que estén bien", dice Ryh. Su padre huyó al sur al final de la Guerra de Corea en los años 1950, pero su abuela y otros familiares quedaron atrás y no volvió a saber de ellos.

La isla Gyodong, en el delta del río Han, recibió a miles de desplazados durante la guerra.

Muchos cruzaron en barcos pequeños o a nado cuando las fuerzas chinas, aliadas con los norcoreanos, avanzaron sobre el pueblo de Yeonbaek.

No sabían entonces que sería su último cruce.

Los desplazados encontraron algo de consuelo en las golondrinas de la isla, que según la leyenda, mandan mensajes a través de la frontera más impenetrable del mundo.

Telescopios instalados en el altar de Manghyangdae son su único medio de ver lo que fue su hogar, al otro de la cerca de púas.

Muchos refugiados de primera generación han muerto, y entre los pocos que siguen vivos hay una profunda tristeza.

- Reunificación esperada -

"Somos un pueblo de corazones rotos. Aunque hoy tenemos abundancia, mis padres, hermanos y hermanas todos siguen en Corea del Norte", lamentó Chai Jae-ok, de 94 años.

"Vine al Sur y tuve que abandonarlos. ¿De qué sirve vivir con lujos si no puedo verlos de nuevo? Día y noche, no paro de llorar esperando una reunificación".

"Quiero ver que suceda antes de cerrar los ojos para siempre", expresó el anciano.

Pero su sueño permanece esquivo por ahora.

Corea del Norte expresó recientemente su disposición de retomar el diálogo con Estados Unidos, pero también dejó claro que no pretende hablar con el Sur y calificó a Seúl como un "Estado hostil".

Pyongyang desmanteló todas las instituciones dedicadas a la reunificación y demolió las carreteras y vías férreas que conectan a los dos países, construidas en períodos de distensión en los años 2000.

- Gran dolor -

"Mi único deseo es que incluso si no hay reunificación durante mi vida, que un intercambio entre el Norte y el Sur me permita al menos llorar en la tumba de mis padres", dice Chai.

"Está a solo seis kilómetros de aquí. En coche son solo 10 minutos. ¿Existe dolor más grande?", preguntó.

Min Ok-sun, de 92 años, dejó a sus padres y cuatro hermanos en el Norte.

"Dejé mi patria a los 17 y nunca los vi de nuevo", recuerda.

Se casó con otro refugiado en Gyodong, Kim Ching-san, un excombatiente de 96 años que realizaba misiones de infiltración en el Norte.

"Cuando veo los pájaros regresar a sus nidos al ponerse el sol, pienso que los humanos también tenemos necesidad de volver a casa. Es nuestro instinto", dice Kim.

"Mi esposa y yo tenemos formas diferentes de lidiar con la añoranza por nuestra patria. Ella se consuela con cosas simples, como acurrucarse debajo de una manta. Yo no puedo olvidar", admite.

"Cada día lucho por dentro, como si aún estuviera en guerra. Por eso me veo más viejo que ella".

Refugiados y otros ancianos se reúnen en días festivos en Gyodong para cantar viejas baladas coreanas de la época bajo ocupación japonesa, de 1910 a 1945.

"Son canciones que todo el mundo en el Sur y el Norte conocían antes de la división", cuenta Chang Gwang-hyuck, un voluntario que dirige las sesiones y cuyo abuelo venía del Norte.

"Reflejan las aspiraciones y emociones de la gente en ese tiempo. Lo que estos ancianos más desean es aliviar su nostalgia", asegura Chang.

"Cuando veo esta gente que dejó sus casas a los 20 y no ha podido regresar, siento una profunda tristeza".

H.Vesely--TPP