The Prague Post - Thai authors poised for breakthrough, Hollywood boost

EUR -
AED 4.250384
AFN 76.52291
ALL 96.887067
AMD 443.782743
ANG 2.071643
AOA 1061.293451
ARS 1560.685107
AUD 1.77796
AWG 2.083237
AZN 1.964174
BAM 1.957921
BBD 2.335681
BDT 141.182968
BGN 1.95581
BHD 0.436303
BIF 3417.30255
BMD 1.157354
BND 1.505531
BOB 8.041748
BRL 6.325167
BSD 1.159682
BTN 102.759781
BWP 15.51915
BYN 3.94526
BYR 22684.137618
BZD 2.332277
CAD 1.625151
CDF 2760.288906
CHF 0.930686
CLF 0.028235
CLP 1107.645118
CNY 8.234284
CNH 8.266667
COP 4543.355
CRC 583.532241
CUC 1.157354
CUP 30.66988
CVE 110.385076
CZK 24.319471
DJF 206.508207
DKK 7.467456
DOP 72.919006
DZD 150.794167
EGP 55.206955
ERN 17.360309
ETB 170.180586
FJD 2.632806
FKP 0.865011
GBP 0.867345
GEL 3.136907
GGP 0.865011
GHS 13.857074
GIP 0.865011
GMD 83.329435
GNF 10062.902869
GTQ 8.882662
GYD 242.613913
HKD 9.000667
HNL 30.455998
HRK 7.53484
HTG 151.7344
HUF 391.960809
IDR 19170.121657
ILS 3.806886
IMP 0.865011
INR 102.663199
IQD 1519.152522
IRR 48681.195335
ISK 141.590215
JEP 0.865011
JMD 186.362724
JOD 0.820618
JPY 176.310116
KES 149.767084
KGS 101.210734
KHR 4662.0512
KMF 491.875277
KPW 1041.611412
KRW 1652.036015
KWD 0.355215
KYD 0.966351
KZT 623.027724
LAK 25169.705613
LBP 103846.15754
LKR 350.871675
LRD 212.210841
LSL 20.079803
LTL 3.417366
LVL 0.700072
LYD 6.303966
MAD 10.622755
MDL 19.626689
MGA 5197.743884
MKD 61.626393
MMK 2430.150473
MNT 4160.641433
MOP 9.289105
MRU 46.315181
MUR 52.426792
MVR 17.71936
MWK 2010.922215
MXN 21.372885
MYR 4.891558
MZN 73.951916
NAD 20.079542
NGN 1692.815594
NIO 42.676238
NOK 11.67633
NPR 164.415139
NZD 2.0239
OMR 0.445003
PAB 1.159661
PEN 3.984034
PGK 4.871278
PHP 67.333735
PKR 328.324222
PLN 4.261551
PYG 8172.030687
QAR 4.239912
RON 5.087846
RSD 117.140907
RUB 93.918116
RWF 1683.245565
SAR 4.340434
SBD 9.52565
SCR 17.17591
SDG 696.154345
SEK 11.00628
SGD 1.502789
SHP 0.868315
SLE 26.849158
SLL 24269.133322
SOS 662.726635
SRD 44.899557
STD 23954.890286
STN 24.526574
SVC 10.147038
SYP 15047.838851
SZL 20.068177
THB 37.689257
TJS 10.651186
TMT 4.050739
TND 3.409509
TOP 2.710635
TRY 48.389544
TTD 7.871563
TWD 35.537136
TZS 2842.356003
UAH 48.276549
UGX 3977.326503
USD 1.157354
UYU 46.47055
UZS 14079.315363
VES 223.436401
VND 30500.906265
VUV 140.981792
WST 3.219301
XAF 656.677002
XAG 0.02188
XAU 0.000279
XCD 3.127807
XCG 2.089973
XDR 0.816703
XOF 656.682682
XPF 119.331742
YER 276.549865
ZAR 20.026217
ZMK 10417.573108
ZMW 26.353122
ZWL 372.667503
  • CMSC

    0.2600

    23.9

    +1.09%

  • SCS

    0.2000

    16.49

    +1.21%

  • RBGPF

    0.0000

    75.55

    0%

  • RYCEF

    -0.0700

    15.09

    -0.46%

  • GSK

    0.1500

    43.69

    +0.34%

  • NGG

    -1.2200

    73.3

    -1.66%

  • VOD

    -0.1300

    11.17

    -1.16%

  • AZN

    -0.0200

    84.51

    -0.02%

  • BTI

    -0.7300

    50.81

    -1.44%

  • RIO

    2.7200

    68.16

    +3.99%

  • CMSD

    0.1600

    24.3

    +0.66%

  • JRI

    0.2800

    14.05

    +1.99%

  • BCC

    -0.2400

    72.08

    -0.33%

  • BCE

    0.3000

    24.2

    +1.24%

  • RELX

    0.3100

    45.13

    +0.69%

  • BP

    0.2100

    33.7

    +0.62%

Thai authors poised for breakthrough, Hollywood boost
Thai authors poised for breakthrough, Hollywood boost / Photo: Lillian SUWANRUMPHA - AFP

Thai authors poised for breakthrough, Hollywood boost

With a spate of critically lauded novels -- one of them picked up by Netflix -- a new wave of young Thai authors looks poised to break through on the world stage.

Text size:

Thailand boasts a rich literary tradition, with the 1920s seen as a golden age when writers tackled entrenched social issues, but while modern Thai authors have kept up that legacy, they have struggled to make a splash abroad.

That could be about to change.

Pim Wangtechawat's debut novel "The Moon Represents My Heart", released in June, has catapulted her into the small but growing group of Thai authors published internationally -- catching the eye of Hollywood star Gemma Chan and Netflix in the process.

And earlier this year, "Welcome Me to the Kingdom" by Mai Nardone was recognised as a New York Times editor's choice, while Pitchaya Sudbanthad's swirling 2019 novel "Bangkok Wakes to Rain" has won rave reviews.

Many authors dream of a big-name screen adaptation, and Pim was no different.

"When my agent said that someone read your book, and it was Gemma, I screamed," Pim told AFP in a cafe in Bangkok, recalling the moment she learned her novel had been optioned.

The English-language sections of Bangkok bookshops sometimes feel dominated by sleazy crime thrillers playing on the Thai capital's reputation for seediness and vice.

Keen to escape those stereotypes, Pim centred her novel on a time-travelling Chinese family in London and Hong Kong.

"Crazy Rich Asians" star Chan hailed it as a "beautiful exploration of family, love and loss across the generations", but writing it was a nerve-wracking experience for Pim.

"I was very scared at one point because I was like, 'Oh, am I Chinese enough to write this?'" she said.

"And then I think that white authors don't have to question, 'Am I white enough to write this book?'"

Growing up in Bangkok, Pim -- who has the Elvish word for "hope" and Aslan from C.S. Lewis's Narnia books tattooed on her arms -- started off reading European works translated into Thai, before later reading them in the original.

Part of the reason for the lack of internationally respected Thai authors, she said, was the failure of Thai schools to promote a homegrown "literature culture, writing-reading culture, the way they do in the UK for example".

- Soft-pedalling 'soft power'? -

While authors like Pim -- who writes in English -- have been published abroad with success, translated Thai novels remain vanishingly few and far between.

But one author bucking that trend is Uthis Haemamool, whose latest book "The Fabulist" examines the idea of national identity.

Released by Penguin in April, it was his first to be picked up by a foreign publisher, despite his having written multiple award-winning books.

"We question why we can't break through to the foreign market," a palpably frustrated Uthis told AFP.

"Why is nobody interested, is it not good enough?"

One of his translators, Palin Ansusinha -- who also co-founded Soi Squad, a Bangkok literary agency promoting English and Thai translations -- said the kingdom remained a forgotten corner of the literary world.

"I think it's the lack of connection that we have to the global publishing ecosystem," she told AFP.

In the past 15 years, only three Thai books have been translated for the US market, while neighbouring Vietnam has seen 15 translations, according to the Translation Database, which tracks global literature.

Meanwhile, the new government of Prime Minister Srettha Thavisin has made much of its desire to promote Thailand's "soft power", but so far this has focused on food and films, not literature.

Palin says the commitment rings hollow and Bangkok could be doing more to raise the profile of Thai writing.

"There's a lot of buzz around the words 'soft power' right now... I feel like it's been so overused and abused that it has literally no meaning now," she said, suggesting the government only celebrated artists after the fact, rather than nurturing them from the start.

"It's more like cherry-picking on the finished product."

Uthis offered a similar take: "You only see them when they succeed," he said.

O.Holub--TPP