The Prague Post - Indigenous Indonesians use Korean letters to save dialect

EUR -
AED 4.321326
AFN 77.659954
ALL 96.959839
AMD 448.962204
ANG 2.106716
AOA 1079.00739
ARS 1708.218103
AUD 1.766296
AWG 2.12095
AZN 2.003583
BAM 1.960927
BBD 2.369395
BDT 143.755838
BGN 1.956981
BHD 0.443615
BIF 3482.947091
BMD 1.176671
BND 1.517923
BOB 8.145777
BRL 6.579356
BSD 1.176376
BTN 105.466597
BWP 15.515575
BYN 3.421544
BYR 23062.757765
BZD 2.365915
CAD 1.617564
CDF 2659.277198
CHF 0.930976
CLF 0.02729
CLP 1070.593901
CNY 8.284884
CNH 8.271346
COP 4474.833942
CRC 586.415695
CUC 1.176671
CUP 31.18179
CVE 111.13643
CZK 24.334756
DJF 209.117856
DKK 7.470391
DOP 73.657665
DZD 152.508617
EGP 55.829873
ERN 17.65007
ETB 182.796133
FJD 2.67981
FKP 0.882638
GBP 0.873231
GEL 3.159405
GGP 0.882638
GHS 13.508487
GIP 0.882638
GMD 86.497682
GNF 10220.567271
GTQ 9.01403
GYD 246.116131
HKD 9.154491
HNL 31.005442
HRK 7.535519
HTG 154.028113
HUF 388.689972
IDR 19730.306935
ILS 3.765582
IMP 0.882638
INR 105.434868
IQD 1541.439422
IRR 49537.862304
ISK 147.989793
JEP 0.882638
JMD 187.770912
JOD 0.834248
JPY 184.497951
KES 151.669828
KGS 102.899566
KHR 4719.628472
KMF 493.025337
KPW 1059.004146
KRW 1744.203578
KWD 0.36165
KYD 0.980334
KZT 606.607885
LAK 25457.283965
LBP 105429.749299
LKR 364.211369
LRD 208.858694
LSL 19.685615
LTL 3.474404
LVL 0.711756
LYD 6.383456
MAD 10.753305
MDL 19.916478
MGA 5350.911862
MKD 61.577515
MMK 2471.377185
MNT 4178.622602
MOP 9.426966
MRU 46.784731
MUR 54.326818
MVR 18.191033
MWK 2043.878406
MXN 21.155355
MYR 4.790187
MZN 75.184467
NAD 19.685524
NGN 1717.718478
NIO 43.182112
NOK 11.889634
NPR 168.740403
NZD 2.027852
OMR 0.452429
PAB 1.176401
PEN 3.961266
PGK 5.001147
PHP 69.172965
PKR 329.644215
PLN 4.21612
PYG 7948.781463
QAR 4.284376
RON 5.088519
RSD 117.398882
RUB 92.71971
RWF 1708.526749
SAR 4.412466
SBD 9.586046
SCR 17.024721
SDG 707.767222
SEK 10.860211
SGD 1.515229
SHP 0.882808
SLE 28.299165
SLL 24674.213442
SOS 672.472964
SRD 45.191831
STD 24354.720521
STN 25.004265
SVC 10.293913
SYP 13012.080238
SZL 19.656273
THB 36.617648
TJS 10.822773
TMT 4.11835
TND 3.406471
TOP 2.833143
TRY 50.397541
TTD 7.997671
TWD 37.121861
TZS 2925.182502
UAH 49.517459
UGX 4239.082748
USD 1.176671
UYU 46.110552
UZS 14122.987899
VES 332.009167
VND 30993.522424
VUV 141.910535
WST 3.280343
XAF 657.65683
XAG 0.01701
XAU 0.000264
XCD 3.180013
XCG 2.12018
XDR 0.818762
XOF 657.17889
XPF 119.331742
YER 280.636809
ZAR 19.669005
ZMK 10591.455428
ZMW 26.585812
ZWL 378.887683
  • SCS

    0.0200

    16.14

    +0.12%

  • RBGPF

    0.7800

    81

    +0.96%

  • RYCEF

    -0.1100

    15.5

    -0.71%

  • RELX

    0.2500

    40.98

    +0.61%

  • CMSC

    -0.0500

    23.12

    -0.22%

  • CMSD

    -0.0500

    23.2

    -0.22%

  • VOD

    0.0400

    12.88

    +0.31%

  • GSK

    -0.0200

    48.59

    -0.04%

  • BCE

    -0.1100

    22.73

    -0.48%

  • NGG

    0.3000

    76.41

    +0.39%

  • RIO

    1.7800

    80.1

    +2.22%

  • BTI

    0.3200

    56.77

    +0.56%

  • JRI

    -0.0100

    13.37

    -0.07%

  • AZN

    0.1900

    91.55

    +0.21%

  • BP

    0.2000

    34.14

    +0.59%

  • BCC

    -0.5400

    74.23

    -0.73%

Indigenous Indonesians use Korean letters to save dialect
Indigenous Indonesians use Korean letters to save dialect / Photo: Yuli Purnomo Sidi - AFP

Indigenous Indonesians use Korean letters to save dialect

In an eastern Indonesian village, schoolchildren scrawl the distinctive circles and lines of Hangul script on a whiteboard, but the language they are learning is not Korean. It is their own Indigenous Cia-Cia tongue.

Text size:

The language of the Cia-Cia ethnic group in southeast Sulawesi province's Baubau has no written form, and the syllable-based tongue does not readily translate to the Latin alphabet often used to transcribe Indonesia's national language.

But the Korean Hangul script, developed in the 15th century, shares a syllable-based system that has made it an unusual tool in the effort to preserve and transmit the language of the approximately 80,000 Cia-Cia people.

"In Latin words, for instance, there's no agreed way to pronounce the sounds 'pha' or 'ta'. But after I learned Korean, it turns out there are Korean characters for the sounds," 48-year-old teacher Abidin, who goes by one name, told AFP.

"They are not exactly the same, but they're similar."

Indonesia is a vast archipelago nation with myriad tribes and cultures that boasts more than 700 unique languages, making it one of the most linguistically diverse nations in the world.

The country's official language is Bahasa Indonesia, which owes its standard written form using Latin letters to Dutch colonial rule.

But the Cia-Cia's language had no surviving written form until 2009, when Hangul was introduced after a cultural exchange between Baubau city and Korean scholars.

The decision was the outcome of a concerted push by South Korean linguists, who visited to tout Hangul's sound-based system as the perfect fit.

After the visit, the city sent teachers and students to South Korea to learn Hangul with the goal of developing a standard way to write and teach their language.

- Preservation efforts -

In ancient times, leaders of the community committed the language to scraps of paper and wood using non-standard symbols that were never passed down and withered away.

But now Cia-Cia names dot the city's schools, streets and government institutions, rendered in Hangul.

The tongue is also taught to students from elementary to high school using Hangul symbols, though it remains largely a spoken rather than written language.

Abidin spent six months in South Korea training on Hangul, and is seen as a pioneer of transcribing Cia-Cia in the script. He has even penned a dictionary for the language using Hangul.

Hangul is viewed with great pride in South Korea, where it was once banned under Japanese rule, and word of the script's role in Indonesia has been hailed by some politicians and newspapers as proof of the writing system's global presence.

Its adoption by the Cia-Cia illustrated a fierce desire to preserve their language, said linguist Dalan Mehuli Perangin-angin at Indonesia's Sanata Dharma University.

"This shows that there is a longing from the people for their own script," he said.

Even the spoken form of Cia-Cia faces pressure from the dominance of Bahasa Indonesia and other regional languages, said Ilyas, a local elder, who goes by one name.

"Many words have been lost due to the influence of Indonesian and other regional languages. This has been happening for about 20 years," the 50-year-old said.

Fears about their language's future prompted elders to accept the use of Hangul, but some do have concerns.

- Language legacy -

Baubau is the only place in Indonesia to use Hangul, and while the South Korean push for the script is not backed by Seoul, its nationalist tint could blur the community's identity, said Periangin-angin.

"Language contains memories, history, morality, and wisdom of our ancestors. A language script is a legacy," he said.

He suggests the Cia-Cia could have adopted a script already used by another dialect in Sulawesi, which would have had closer linguistic links.

But for Sarianto, who was among the students who learned Hangul in South Korea, the script has "sparked the creation of new discourses dedicated to the preservation of the Cia-Cia language".

"Before the introduction of Hangul, many of Cia-Cia people used to feel a bit hesitant about using the local language in formal settings," he said.

"However, with the implementation of Hangul, people say our Cia-Cia language has become global."

R.Rous--TPP